Antyteza jest urządzeniem literackim wykorzystującym dwa równoległe stwierdzenia o podobnym znaczeniu, ale jedno jest przeciwieństwem drugiego.
Ta mowa występuje w całej Biblii, zwłaszcza w Przysłowie. Na przykład „Nienawiść wywołuje spory, ale miłość obejmuje wszystkie grzechy”. Zdanie to zawiera dwa stwierdzenia o podobnym znaczeniu, ale jest to wzajemne porównanie.
Aby odpowiedzieć na twoje pytanie, antyteza, jak w przypadku wszystkich innych urządzeń stylistycznych, może być użyta jako przekonujący element językowy, ale całkowicie zależy od tego, jak z niej korzystasz. Może to być przekonujące w tym sensie, że przywraca tę samą ideę w inny sposób, podkreślając ją. Ponadto, ponieważ wykorzystuje strukturę równoległą, tworzy silniejsze wrażenie w umyśle czytelników.
To jest przykład wymiany ciepła przez co? + Przykład
To jest konwekcja. Dictionary.com definiuje konwekcję jako „transfer ciepła przez cyrkulację lub ruch ogrzewanych części cieczy lub gazu”. Gazem tym jest powietrze. Konwekcja nie wymaga gór, ale ten przykład ma je.
Jaka jest różnica między „be” a „are”? Na przykład, które z poniższych jest prawidłowe? „Istotne jest, aby nasi piloci otrzymali najlepsze możliwe szkolenie”. lub „Ważne jest, aby nasi piloci otrzymali najlepsze możliwe szkolenie.”?
Zobacz wyjaśnienie. Be jest formą bezokolicznika, podczas gdy jest formą drugiej osoby liczby pojedynczej i wszystkich osób mnogich. W przykładowym zdaniu czasownik jest poprzedzony przez pilotów przedmiotowych, więc wymagana jest forma osobista ARE. Bezokolicznik jest najczęściej używany po czasownikach takich jak zdanie: Piloci muszą być bardzo wykwalifikowani.
Dlaczego niektóre pojedyncze rzeczowniki właściwe wymagają „tego”, podczas gdy inne nie? Na przykład, słusznie jest powiedzieć „Stonehenge”, ale słuszne jest również powiedzenie „Wielki Mur Chiński”?
Zobacz wyjaśnienie. Jeśli nazwa miejsca zawiera, stosujemy przed nim artykuł określony. Przykłady: Bank Anglii, budynki Parlamentu, Wielki Mur Chiński Źródło: Raymond Murphy, Gramatyka angielska w użyciu, str. 154